Mozilla vient de lancer officiellement son navigateur Firefox en version peule

Facebook Imprimer    

 

logo_Pulaagu_01Le groupe Pulaagu annonce la sortie officielle depuis le 5 juin dernier de la version en langue peule du célèbre navigateur Firefox. Firefox est un logiciel libre de la fondation Mozilla dont le siège se trouve en Californie.

« C’est le fruit de deux années de travail, de recherche et de test. Un travail colossal a été abattu pour adapter la terminologie web aux différentes variantes du peul parlées dans une vingtaine de pays en Afrique Â», a dit Ibrahima Sarr coordonnateur du projet. Fondateur et président du groupe Pulaagu, un ensemble de sites web dédiés au développement de la langue peule, M. Sarr est aussi le grand précurseur de l'entrée du pulaar dans l'ère informatique.

« Cette nouvelle application permettra aux personnes alphabétisées en pulaar d'optimiser leur expérience dans le web en utilisant cette version dans une langue qu’ils maitrisent parfaitement. Par exemple l’utilisateur de la version peule de Firefox verra le mot ‘’dottu â€˜â€™ à la place de ‘’couper’’», a ajouté M. Sarr.

Cette initiative a été possible grâce au soutien financier et technique du Réseau Africain de Localisation (ANLOC, en anglais) basé en Afrique du Sud. ANLOC est un projet soutenu par le Centre de Recherche pour le Développement International du Canada (CRDI). Le réseau africain a travaillé avec le groupe Pulaagu sur la localisation de multiples logiciels dont Abiword (programme de traitement de texte), TuxPaint (programme de dessin numérique pour enfants), Virtaal (outil de CAT, traduction assistée par ordinateur et compatible gettext).

« Mozilla est heureux d'annoncer l'ajout de nouvelles localisations à Firefox dans ses prochaines versions. Nous félicitons l'équipe du Pulaar (Fulah en anglais)", indique un communiqué des services de localisation de la Mozilla Foundation.

"Leurs efforts considérables dans la localisation du navigateur ont conduit avec succès le passage de la version pulaar dans le canal béta. Les locuteurs de cette langue qui vivent dans une vingtaine de pays africains, pourront télécharger cette version sur le site de Mozilla et contribuer aux tests ", poursuit le communiqué de la Mozilla Foundation.

 Â« Si l’Afrique a accusé un grand retard, c’est parce que les savoirs ne sont pas encore traduits dans ses langues. Rendre les sciences et les technologies disponibles dans les langues de l’Afrique au Sud du Sahara constitue des raccourcis pour permettre à tout un chacun de s’instruire et de s’épanouir Â», a –t-il ajouté.

« Chers Fulbe (pour désigner les locuteurs ou groupe ethnique peul), Firefox vous appartient. Merci ! Â», a dit en peul Michael Verdi, responsable du support technique de Mozilla.

La langue pulaar – plus connue sous le nom de la langue peule – est parlée dans une vingtaine de pays de l’Afrique de l’Est, de l’Ouest et même jusqu’au Soudan par une population estimée à une cinquantaine de millions. Elle fait partie des 12 (douze) langues transfrontalières véhiculaires choisies par l’Académie des Langues Africaines (ACALAN en anglais) de l’Union Africaine.

La langue peule est appelée aussi pulaar au Sénégal, en Mauritanie, fulfulde au Cameroun, au Burkina et fulah au Nigeria.

D'autres projets sont en cours d’élaboration notamment le système d’exploitation pour mobiles Android, le moteur de recherche Google et le système iOS d’Apple en langue pulaar.

Notons en passant que Firefox en pulaar est disponible aussi en version mobile sous Android et sous iPhone comme application non native à cause des restrictions d’Apple.


Profil d’Ibrahima Sarr

Ibrahima Sarr est un polyglotte en langues africaines et passionné par l'aéronautique. Il vit actuellement dans le nord de la France où il exerce son métier d'enseignant.

Ibrahima Sarr n'en est pas à ses débuts dans ce domaine précis. Il y a plus de 16 ans, il a créé les premières polices de caractères pulaar pour le système d'exploitation Windows. Puis il a créé une série de claviers pulaar qui permettent d'entrer du texte en pulaar dans n'importe quel ordinateur doté de Windows. Ce travail remarquable a permis aujourd'hui l'accès au texte en pulaar dans tous les domaines de l'informatique, de Facebook à Skype en passant par la messagerie et les logiciels de traitement de texte.

Ibrahima Sarr est l’un des premiers créateurs de sites internet en langues africaines au début des années 90. Il anime aujourd’hui plusieurs sites web dont pulaagu.com et le blog du Pulaagu (blog-pulaagu.com).


Le Groupe Pulaagu est une association spécialisée dans le développement d’applications dans le domaine des technologies de l’information et de la communication en langue peule, la production littéraire, de bandes dessinées et de contes pour enfants en langue peule, le développement et la gestion de medias en langue peule.


Quelques liens Internet

Pour télécharger Firefox en pulaar: http://www.mozilla.org/ff/firefox/channel/

Skype en langue pulaar : http://www.youtube.com/watch?v=EOn2tulK9zE&feature=relmfu


Michael Verdi
Responsable du support technique de Mozilla, à l’attention des utilisateurs de Firefox en pulaar


AArticle_logo1_0 

Facebook Imprimer    

 


 

Commentaires  

 
+1 #4 boubacar d doumba 03-07-2012 06:00

Je ne retrouverai sans doute pas le livre évoqué précédemment.Mais grâce à Google voici ses coordonnées:
Muhammas Al-Hâfiz al-Tidiani
Al-Hâj Umar Al Fûtî...Zâwiya principale Tidjâniyya ,9 rue Al Magharbilin Le Caire(1963)
Le livre a été traduit en français et annoté par F Dumont ,Dakar (1971)
Citer
 
 
+3 #3 Amar Lamine Bangoura 03-07-2012 04:44

Tout projet de transfert de technologie en Afrique devra s'operer a travers une traduction prealable du savoir dans nos langues vernaculaires.Une telle demarche facilite enormement l'usage et la maitrise par les populations a majorite paysanes, des nouvelles technologie de l'information.J'adresse mes sinceres remerciements a l'initiateur {Mr Sarr} ,a ses collaborateurs et a tous ceux qui de pres ou de loin ont contribue a la reussite de ce noble projet.ALB-Birmingham,AL-USA>
Citer
 
 
+2 #2 boubacar d doumba 02-07-2012 21:42

Un souvenir d'une de mes lectures:
un jour les compagnons d'Elhadj Omar Tall l'interpellèrent en lui posant la question suivante:
"Sommes nous des Foulbhés?
Cheick omar leur dit:
Quelle langue parlez vous?
Le pulaar dirent ils
Alors vous êtes des Foulbhés leur rétorqua Elhadj Omar.
J'ai égaré le livre en question édité par la grande zawwiya tidjani du Caire.
Citer
 
 
0 #1 alphadio 02-07-2012 09:42

Monsieur VERDI c'est une bonne nouvelle.Cependant il serait préferable de dire "EN VERSION PULAAR" Car le sens est différent.A ce que je sache,( peule ) c'est l'ethnie.Pulaar c'est la langue. Or il y a 2 FOIS PLUS DE HALPULAAR que de Peuls
MERCI .
Citer